Ir para o conteúdo principal

Porto Alegre (RS), sexta-feira, 05 de junho de 2020.
https://www.espacovital.com.br/images/escreva_direito_2.jpg

O jeito de escrever nos meios eletrônicos



Arte EV

Imagem da Matéria

Com o advento da Internet, surgiu o que se chama de internetês, que se pode definir como a escrita que imita a fala coloquial. Por ser uma tentativa de imitação da fala, essa forma de escrita assume algumas características muito próprias. Destacam-se apenas algumas:

- Rapidez. Não se consegue imprimir na escrita a mesma velocidade da fala, razão por que se eliminou tudo o que pode emperrar a produtividade da digitação: abrevia-se quase tudo (exemplos: Atenciosamente virou Att., você virou vc., que virou q., e assim por diante), acentos e diacríticos foram eliminados, assim como os elementos de ligação (preposições) e a questão das iniciais maiúsculas (ou se escreve tudo em minúsculas ou tudo em maiúsculas), entre outras medidas espontaneamente implementadas.

- Gíria. Assim como na linguagem oral coloquial, usa-se muita gíria (cada tribo tem a sua).

- Falta de precisão e clareza. Ao converter a fala para a escrita não se conta com as manifestações corporais (gestos, sorrisos, caretas e outros movimentos); isso, somado ao fator pressa, faz com que o internetês perca em precisão e clareza, suscitando muitos entraves na comunicação.

- Superficialidade. Deduz-se do exposto que essa forma de comunicação prima pela superficialidade.

É fácil concluir que o ambiente do fazer jurídico está em extremo oposto, de formalidade, de profundidade no pensamento, de argumentação, portanto muito distante do internetês, que é legítimo apenas nas comunicações em ambientes pessoais, familiares e sociais.

Mas, e os processos eletrônicos, o que têm de diferente em relação aos tradicionais processos em papel? Mudou apenas o suporte, que passou do papel para a tela do computador. A forma de escrever em nada se modificou; nada tem a ver com o internetês. Aliás, se este é uma tentativa de imitação da fala coloquial, a escrita jurídica seria a imitação da sustentação oral feita nos tribunais, que nada tem de semelhante com a fala coloquial.

Concluindo, mais uma vez é preciso discernimento.


A PALAVRA DO LEITOR

Se você quiser esclarecer, comentar, detalhar, solicitar correção e/ou acréscimo, etc. sobre alguma publicação feita pelo Espaço Vital, envie sua manifestação.

Mais artigos do autor

Arte EV sobre

O hífen como marca de significado

 

O hífen como marca de significado

A função do hífen em palavras compostas é informar sobre mudança no significado; é uma forma de alertar o leitor para que ele não interprete a expressão ao pé da letra, que o sentido é figurado.

Arte EV

Atenção aos leitores

 

Atenção aos leitores

Interessantes questões suscitadas por quem nos acompanha:

1. Vírgula antes de “etc.
2. A princípio / Em princípio
3. Bairro Centro / Bairros centrais
4. Em nível de / A nível de.

Arte EV

Como lidar com palavras estrangeiras

 

Como lidar com palavras estrangeiras

Por ter sua origem no Direito Romano, expresso originalmente em latim, a linguagem jurídica sofreu a natural influência dessa injustamente chamada língua morta, subsistindo até hoje dezenas de expressões latinas. Exemplos: “data venia”, “in dubio pro reo”, “erga omnes”, “habeas corpus”, “ab initio”, “a quo”, etc.